
'Onmogelijk dat dit tweeduizend jaar geleden is geschreven!' : classicus Hein van Dolen vindt vertalen een 'heerlijke, zalige, boeiende sport'
Nicoline. Baartman
Interview met Hein van Dolen die 3 toneelstukken van Aristofanes vertaalde met vrijmoedige opmerkingen over mannen en vrouwen. Eerder vertaalde hij werk van Lucianus.
aanwezig in 1 locaties
specificaties
- Tijdschrift
- Nederlands
praktische informatie
Boekcode
IHLIA Homodok knipsel (theater) niet uitleenbaar
Taal publicatie
dut [Nederlands]
Hoofdtitel
'Onmogelijk dat dit tweeduizend jaar geleden is geschreven!' : classicus Hein van Dolen vindt vertalen een 'heerlijke, zalige, boeiende sport'
Algemene materiaalaanduiding
18 [Tijdschriftartikel]
Eerste verantwoordelijke
Nicoline Baartman ; Hein van Dolen
Annotatie
In: Volkskrant; vol./jrg.:
Bibliografische annotatie - Publicatiedata
(17-03-1995)
Auteur Achternaam
Baartman
Auteur Voornaam
Nicoline.
Prod country
nederland
Samenvatting - Tekst
Interview met Hein van Dolen die 3 toneelstukken van Aristofanes vertaalde met vrijmoedige opmerkingen over mannen en vrouwen. Eerder vertaalde hij werk van Lucianus.
Blijf op de hoogte van het laatste nieuws
Nooit meer iets missen? Meld je aan voor een nieuwsbrief van de OBA en ontvang ons laatste nieuws, boekentips, activiteiten en nog veel meer in je mailbox.
Schrijf je in