Situatedness and performativity

Raquel Pacheco Aguilar, Marie-France Guénette

Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie

specificaties
  • e-book
  • Engels
  • Leuven University Press

praktische informatie

Titel
Situatedness and performativity
Auteur
Raquel Pacheco Aguilar, Marie-France Guénette
Taal
Engels
Editie
Translation, interpreting and transfer
Formaat
e-book
Doelgroep
Volwassenen
Onderwerpen
Taal en cultuur algemeen, Taal & Letterkunde, vertalen
Genres
Non-fictie
PPN
433142065
ISBN
9789461663863

Blijf op de hoogte van het laatste nieuws

Nooit meer iets missen? Meld je aan voor een nieuwsbrief van de OBA en ontvang ons laatste nieuws, boekentips, activiteiten en nog veel meer in je mailbox.

Schrijf je in
Open in a new window