Textual mobility and cultural transmission
Martine de Clercq, Tom Toremans, Walter Verschueren
Textual Mobility and Cultural Transmission is the first publication of the research and documentation Centre for the Study of English Literatures in Dutch Translation. The first part explores the notion of 'textual mobility' from a theoretical, book historical and descriptive perspective. Having thus established a broad and dynamic framework, the second part subsequently provides four case studies on Byron, Carlyle, Woolf and Beckett. Tekstmobiliteit en Culturele Overdracht is de eerste publicatie van het Centrum voor de studie van Engelstalige Literatuur in Nederlandse Vertaling (CELV). In een eerste deel wordt het begrip 'tekstmobiliteit' belicht vanuit een theoretisch, boekhistorisch en descriptief standpunt. Binnen een dergelijk dynamisch en multi-disciplinair kader worden in het tweede deel case studies gepresenteerd over Byron, Carlyle, Woolf en Beckett. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie
specificaties
- e-book
- Universitaire Pers Leuven
praktische informatie
Blijf op de hoogte van het laatste nieuws
Nooit meer iets missen? Meld je aan voor een nieuwsbrief van de OBA en ontvang ons laatste nieuws, boekentips, activiteiten en nog veel meer in je mailbox.